トップへもどる

労働組合向け日英・英日翻訳サービス

労働組合の固有の用語もきちんと伝わる 「不安のない自然に伝わる」翻訳

労働分野の翻訳会社選びでお悩みのお客様に

  • 日本固有の労働事情を英語で海外に伝えたい
  • 海外労組とのやりとりの翻訳に実績のある会社を探したい
  • 翻訳だけでなくレイアウトまでなんとかしてほしい

労働組合団体の日英・英日翻訳に多数の実績

  • 「産別・単組」、「団体交渉」、「組織化」など分野固有の言い回しも、きちんと伝わる英語で翻訳します。
  • 労働組合等の国際会議向けの資料翻訳、海外の労働組合へのレター翻訳で多数の実績があります。
  • すぐに使える形で納品する、レイアウト・各種原稿制作サービス

対応分野・用途

分野
労働組合、労働をテーマとする日英・英日翻訳

ご活用事例

労働組合様が国際会議に向けて用意した資料の英訳とレイアウトを担当しました。

海外の労働組合へのレターの英訳を担当しました。

労働組合団体ホームページの英語版の翻訳を行なっています。

オプションプラン

  • レイアウト(パワーポイント)
  • レイアウト(ワード)
  • 資料デザイン(InDsign、QuarkXPressによるDTPデザイン)

※ 秘密保持契約(NDA)の締結等はご相談ください。

料金の目安

文字数、内容/難易度、納期に応じて、案件ごとにお見積りをさせて頂きます。
翻訳 | 日本語→英語
12円~/原文1文字あたり(税別)
翻訳 | 英語→日本語
22円~/原文1ワードあたり(税別)
オプション料金
パワーポイント原稿、またはDTPやレイアウトを伴う原稿の場合、別途見積りもりの上、レイアウト料を承ります。
最低料金
ご依頼一件当たりの最低料金を設定させて頂いております。