トップへもどる

人事・労務向け日英翻訳(就業規則、人事規定等)

就業規則や人事規定など、きちんと意味や意図が伝わる翻訳。

社内の外国籍社員にきちんと伝わる 「不安のない自然で正確な翻訳」

日本語の資料を単純に翻訳しても伝わらないお悩みを解決

男子社員
  • 就業規則や人事規定を英訳したい
  • 制度等、内容を正しく理解した上で翻訳してほしい
  • 外国籍社員にきちんと伝わるようにしてほしい

多国籍の社員を抱える会社の人事・労務分野の翻訳に強み

女子社員
  • 人事労務の制度や仕組みをきちんと理解した英語ネイティブのプロ翻訳者が、分かりやすく正確に英訳
  • 外資系金融機関から労働組合まで、人事・労務分野での翻訳実績
  • すぐに使える形で納品する、レイアウト・各種原稿制作サービス

対応分野・用途

分野
人事・労務分野の日英翻訳
用途
就業規則、年金規約、人事諸規定(賃金規定、退職金規定、評価規定)、人材開発資料など

ご活用事例

外資系金融機関の「年金規約(確定拠出型、確定給付型)」の翻訳を担当しました。

オプションプラン

  • レイアウト(パワーポイント)
  • レイアウト(ワード)
  • 資料デザイン(InDsign、QuarkXPressによるDTPデザイン)

※ 秘密保持契約(NDA)の締結等はご相談ください。

料金の目安

文字数、内容/難易度、納期に応じて、案件ごとにお見積りをさせて頂きます。
翻訳 | 日本語→英語
専門分野のため、お見積りとなります。
オプション料金
パワーポイント原稿、またはDTPやレイアウトを伴う原稿の場合、別途見積りもりの上、レイアウト料を承ります。
最低料金
ご依頼一件当たりの最低料金を設定させて頂いております。